Правительственный портал
республики узбекистан

Архив
2024
Календарь

События

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
Новое на портале
  • Ты источник силы, место счастья, мой родной Узбекистан! Подробно>>>
  • Перечень объектов государственной собственности подлежащих реализации по выкупной стоимости Подробно>>>
  • Страница «Государственные органы в социальных сетях» Подробно>>>
  • Вечно процветай, мой родной Узбекистан! Подробно>>>
  • Новая страница «Открытый бюджет» Подробно>>>

Мировые СМИ об обнаруженном манускрипте «Канона врачебной науки» на ирландском языке

2019-04-16 | Здравоохранение

Профессор Университетского колледжа Корк (Ирландия) Падрайг Мачейн обнаружил манускрипт труда Абу Али Ибн Сины «Канон врачебной науки» на ирландском языке, который перевернул представление о связях Европы с Восточным миром в эпоху исламского Ренессанса. Это событие вызвало большой резонанс в мировых СМИ.

Так, ирландская The Times сообщила, что аутентичный перевод на протяжении 500 лет находился во владении семьи, проживающей в Британском городе Корнуолле. «Обладатели манускрипта решили отправить фотографию фрагмента профессору Мачейну, который с первого взгляда понял уникальность находки», - пишет пакистанское онлайн издание Naya Daur.

Ирландский The Independent пишет, что вслед за этим открытием, П.Мачейн решил попросить помощи у профессора Дублинского института перспективных исследований Аойбхана Ник Донхадхада – единственного в мире эксперта по средневековой ирландской медицине, который подтвердил оригинальность перевода Канона.

Обнаруженный манускрипт – единственная в своем роде публикация на гэльском языке, которая доказывает тесную связь между Востоком и Западом. Он датируется 1400 годом и доказывает ряд фактов влияния Авиценны на медицину Ирландии. В частности, он свидетельствует о том, что молодые врачи пользовались каноном в качестве пособия, а также опирались в своей деятельности на медицину древнего Востока. И, наконец, найденный фрагмент также ломает миф о том, что Ирландия была удаленной и изолированной страной.

«В ранних находках нам удавалось видеть только ссылки на работы Авиценны. Более того, многие оригинальные тексты были утеряны еще в XVI веке. На этот раз мы убедились, что Канон был переведен на ирландский язык. Несмотря на то, что эта находка является частью Канона, она играет важную роль в истории Ирландии», - подчеркнул П.Мачейн для The Guardian.

«Тогда как латинский язык доминировал на Европейском пространстве в XVI веке, образование в Ирландии велось на гэльском. Это послужило переводу Канона. Ирландский фрагмент включает в себя части вводных глав, посвященные физиологии челюсти, носа и спины», - уточнил ирландский профессор в интервью для The Guardian.

Говоря об Авиценне, Naya Daur пишет, что он был высокообразованным гением из Центральной Азии, благодаря которому на Востоке изучались работы древних греков. «Ибн Сина оставил большой след в мировой науке. Он написал работы по философии, логике, теологии, астрономии и медицине, которые нашли свой отклик не только в мусульманском мире, но и в Европе», - отмечает издание.

Исторический американский портал The Vintage News пишет, что рожденный в 980 году в Бухаре Авиценна воплощал синтезис знаний в области медицины полученных из книг греко-римских, персидских и индийских ученных.

В свою очередь, The Guardian напоминает, что «Канон врачебной науки» оставалась медицинской энциклопедией на протяжении более чем шести веков.

На данный момент, из-за важности фрагмента рукописи не только для истории ирландской науки и медицины, а также для международного научного сообщества, он удален из раздела общедоступных книг в Дублинском колледже Тринити, оцифрован под руководством профессора П.Мачаина и опубликован как отдельная книга.

Поделиться